Матијевићев роман „Часови радости“ представљен у Русији БЕОГРАД – Прозна књига угледног српског писца Владана Матијевића „Часови радости“ представљена је у Русији, саопштио је Матијевићев српски издавач „Агора“. Матијевићев роман „Часови радости“ (2006) објављен на српском у два издања, представљен је јуче у граду Барнаулу приликом промоције руског литерарног часописа „Ликбез“ за који је десет поглавља овог романа превео и обиман предговор написао преводилац са српског Вадим Вјазанцев.
ДУБ-РЕКЛАМА |
Настоящий фурор произвело творческое объединение "Дубовая роща". Своим шоу под названием "Первым делом самолёты: Авиапарад в Тушино", подготовленным специально для Бийского фестиваля. Это "первое дело" заключалось в разбрасывании маленьких бумажных самолётиков, на которых, кстати, были напечатаны тексты песен, программа и т.п., а также в лавировании больших картонных кукурузников по сцене. Столько мусорить у нас не умеют! [читать всё] |
Руски часопис „Ликбез“ у коме је објављена проза Матијевића основан је 1920. године и добио је име по совјетској скраћеници Ликвидација безграмости (Ликвидација неписмености), наводи „Агора“.Матијевићев српски издавач истиче да ово није први сусрет руских читалаца са прозом Матијевића, пре три године на руски језик је преведена његова драма „Ударна игла“. Поред два српска издања роман „Часови радости“ преведен је на француски, немачки и шпански језик, а поједине приче Матијевића из књиге „Прилично мртви“ преведене су на десетак језика. Обе ове књиге недавно су објављене у издавачкој кући „Агора“ у оквиру Одабраних дела Владана Матијевића. ИЗВОР: ТАНЈУГ < Этот же текст перепечатан ещё в ряде сербскоязычных источников: http://glassrbije.org/kultura/%C4%8Dlanak/matijevi%C4%87ev-roman-%C4%8Dasovi-radosti-predstavljen-u-rusiji(Международное радио Сербии); http://vesti.aladin.info/2012-11-12/9496970. >
|