Не так страшен Крт, как его малютки

Как выясняется, музыкальная жизнь в Барнауле не только есть, но еще и бьет ключем. Причем, если столицы пресытились гастролями попсовых звезд различного калибра, но в сибирскую глубинку едут в основном независимые некоммерческие исполнители, как пелось раньше "за туманом". Так, у нас побывали Young Gods, Pinocchio Vampire, Laibah и другие интересные андеграундные артисты. Казалось бы, уже ничем нельзя удивить барнаульских меломанов, ан нет!

24 октября в молодом, но успевшим зарекомендовать себя с самых разных сторон клубе "Тёмная галерея" состоится гипер-виниловая вечеринка с участием диск-жокеев из Венгрии, Польши, Румынии и Чехии - представителей ультрамодного в Европе танцевального движения "No Scratching!". Наши корреспонденты встретились с продюсером акции Витезславом Кртом, который побывал в Барнауле в рамках подготовки этого незаурядного проекта.

- Господин Крт, расскажите, пожалуйста, об истории движения "No Scratching!".

- Понятие модной музыки в Европе калейдоскопически меняется день ото дня. Позавчера слушали хаус, вчера - драм-н-бейс, а сегодня на коне "ноу скрэтчинг". В годы тоталитаризма все мы учили законы марксистской диалектики, вы же помните закон отрицания? Так вот, идея агрессивной перкуссии, развиваясь, пришла к полной своей противоположности - теперь в Европе моден прозрачный саунд с подчеркиванием первоисточника микса.

Неслучайно и неудивительно, что это движение зародилось именно в Восточной Европе. Из-за "железного занавеса" мы были оторваны от музыкальных процессов, происходивших на Западе, у нас были запрещены англоязычные рок-группы. Именно в условиях тоталитаризма стало возможным явление официальной "социалистической эстрады" - Карел Готт, Бисер Киров, Никола Поппеску, "Пудис" и пр. Их музыка сегодня настолько экзотична для западного слушателя, что в настоящий момент ценится ничуть не меньше песнопений буддийских монахов и ритуальных танцев австралийских аборигенов.

- Что же всё-таки отличает работу ди-джеев движения "No Scratching!" от их многочисленных коллег?

- Я уже говорил о своего рода камерности звучания их миксов, неакцентированости перкуссии. Надо добавить, что такие выступления проводятся обычно не на больших площадках, а в скромных, уютных клубах. В своей работе ди-джеи очень бережно относятся к микшируемым пластинкам - не лапают их жирными пальцами, не царапают и не крутят против часовой стрелки. Музыкальное вдохновение движение "No Scratching!" черпает в ретро-композициях социалистической эстрады прошлых лет.

- Есть ли последователи этого новомодного стиля на территории России или бывших республик Союза?

- Да, наши выступления в Калиниграде, Вильнюсе и Львове стали настоящим откровением для молодёжи тех мест и вызвали появление целой когорты продолжателей нашего дела. Причём мы даже немного завидуем вам, потому что в Советском Союзе эстрада развивалась не только в столице, но и в республиках, где приобретала национальные черты, и теперь эта музыка является благодатной почвой для взращивания русских "ноу скрэтчеров". Такие ребята уже есть в Прибалтике и на Украине. Слышали, что движение достаточно активно развивается в Армении или Грузии, но точных сведений пока не имеем. Было приятно найти взаимопонимание в Сибири - в частности, нас поддержал клуб "Тёмная галерея". Также мы познакомились здесь с одним молодым перспективным ди-джеем, который разделяет наши взгляды на современную музыку.

- Почему у двух ваших ди-джеев - Фурункула и Хомункулюса - созвучные псевдонимы, хотя они из разных стран?

- Всё объясняется просто - костяк наших активистов знаком друг с другом уже почти десять лет, так как все они учились в Университете Восточного Берлина в конце 80-х. Так что прозвища Фурункула и Хомункулюса - это своеобразный студенческий прикол.

- Кого вы ожидаете увидеть на своём барнаульском выступлении?

- На мероприятиях "No Scratching!" мы привыкли видеть довольно разнообразную публику - студенчество, богему, тех, кто неравнодушен ко всему альтернативному и необычному... Но наш самый благодарный слушатель, как ни странно, это любители ностальжи-музыки и паталогоанатомы (шутка).

Перевод Евгения КОЛБАШЕВА.

Константин СЕМЁНОВ, Вадим ВЯЗАНЦЕВ.
"Купи-продай",
23.10.1998.


© Творческое объединение "Дубовая роща № 6/17 ХО", 1989-2018.